

category: 最近のニュースから
DATE : 2006/04/27 (Thu)
DATE : 2006/04/27 (Thu)
堀江容疑者保釈の記事(The Daily Yomiuri)から、覚えておこうと思った語句や表現を _ψ(‥ ) カキカキ... しました。
Former Livedoor Co. President Takafumi Horie, who has been indicted on counts of corporate accounting fraud and has been in detention since his arrest on Jan. 23, will be released on bail, cour sources said Wednesday.
Horie, 33, will post ¥300 million in bail, according to the sources.
ライブドア株式会社前社長 堀江貴文
Former Livedoor Co. President Takafumi Horie
彼は~の罪で起訴されている
He has been indicted on ~
counts = [法] (起訴状の)訴因
count = [CRIME] (law) a crime that sb is accused of commiting
○ They were found guilty on all counts.
○ She appeared in court on three counts of fraud.
1月23日の逮捕から現在まで拘留されている。
He has been in detention since his arrest on January 23.
保釈される
be released on bail
彼は保釈される。
He will be released on bail.
bail = [U] money left with a court of law to make sure that a prisoner will return when their trial starts
保釈金、保釈
3億円
¥300 million
保釈金を払う
to post bail
保釈金3億円を払う
to post ¥300 million in bail
post = [PAY MONEY TO COURT] (expecially AmE) to pay money to a court of law so that a person accused of a crime can go free until their trial
彼は保釈金3億円を支払うらしい。
They say he will post ¥300 million in bail.
Former Livedoor Co. President Takafumi Horie, who has been indicted on counts of corporate accounting fraud and has been in detention since his arrest on Jan. 23, will be released on bail, cour sources said Wednesday.
Horie, 33, will post ¥300 million in bail, according to the sources.
ライブドア株式会社前社長 堀江貴文
Former Livedoor Co. President Takafumi Horie
彼は~の罪で起訴されている
He has been indicted on ~
counts = [法] (起訴状の)訴因
count = [CRIME] (law) a crime that sb is accused of commiting
○ They were found guilty on all counts.
○ She appeared in court on three counts of fraud.
1月23日の逮捕から現在まで拘留されている。
He has been in detention since his arrest on January 23.
保釈される
be released on bail
彼は保釈される。
He will be released on bail.
bail = [U] money left with a court of law to make sure that a prisoner will return when their trial starts
保釈金、保釈
3億円
¥300 million
保釈金を払う
to post bail
保釈金3億円を払う
to post ¥300 million in bail
post = [PAY MONEY TO COURT] (expecially AmE) to pay money to a court of law so that a person accused of a crime can go free until their trial
彼は保釈金3億円を支払うらしい。
They say he will post ¥300 million in bail.
PR
●この記事にコメントする
忍者ブログ [PR]