忍者ブログ
人気ブログランキングへ にほんブログ村 英会話ブログへ
[32] [31] [30] [29] [28] [27] [26] [25] [24] [23] [22]

DATE : 2025/05/10 (Sat)
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


DATE : 2006/04/12 (Wed)
高性能が売りのゲーム機「X-box360」や「プレイステーション」シリーズの売上げが伸びず、逆に性能面を抑えた「ニンテンドーDC」の売上げが伸びている、という内容の記事から、覚えておこうと思った語句や表現をランダムに抜き取りました。自分なりに少し編集している箇所もあります。


ゲーム機製造会社
vedio-game console manufacturers


製品の性能
product performance


(製品を)高性能化する
enhance product performance


高性能な
high-performance


高性能ゲーム機
high-performance game machines


高性能な製品
high-performance products


~の売上げ
sales of ~


マイクロソフトの Xbox 360
Microsoft's Xbox 360


ソニー・コンピューター・エンタテイメントのプレイステーションシリーズ
Sony Computer Entertainment's PlayStation series


マイクロソフトの Xbox 360 や、ソニー・コンピューター・エンタテイメントのプレイステーションシリーズなどの高性能ゲーム機の売上げが頭打ちになっている。
Sales of high-performance game machines, such as Microsoft's Xbox 360 and SCE' PlayStation series have hit the wall.


ゲーム産業
the game industry


市場を拡大する
grab a bigger market share


ニンテンドーDSの売れ行きは好調だ。
NintendoDS is selling well.


常識
conventional wisdom


日本はよくゲーム王国と呼ばれる
Japan is often dubbed the gaming empire.


マイクロソフトは日本市場の攻略を最重要課題に挙げてきたが上手くいっていない。
Microsoft has made it a top priority to capture the market in Japan, but has been unsuccessful.


Xbox 360 は2005年12月に発売された。
Xbox 360 was released in December 2005.


Xbox 360 は昨年12月の発売以来、3月26日までの販売台数が約12万3000台(ゲーム情報誌出版会社インターブレイン調べ)にとどまっている。
Since Xbox 360 was released in December, total sales had reached 123,000 as or March 26, according to Enterbrain Inc., a game magazine publisher.


ニンテンドーDSライトは3月2日の発売以来、26日までに38万4000台売り上げている。
NintendoDS Lite had been sold as of March 26 since its release on March 2.


プレイステーション3は11月に発売される予定。
PlayStation 3 is set to be released in November.


高性能ゲーム機用ソフトの開発には(一本あたり)数十億円かかる。
It can cost several billion yen to develop software for high-performance game machines.


大作映画に匹敵する開発費
development costs equivelant to the budget of some big movies


PS2の機能は、初代PSと比べると格段に向上した。
PS2 was a great improvement in performance compared with the previous model.


しかしソフトの売上げは初代PS用ソフトの売上げを下回っている。
However, sales of software is less than that of the original PlayStation's software.


ゲーム機の売れ行きはソフトなどのアイデア次第である。
Sales of game machines depend on ideas, including software.


プレーヤーの脳年齢を測定するソフト
software that estimates the player's brain age.


簡単な計算問題の繰り返し
a series of simple calculations


女性や中高年層に人気
popular among women and middle-aged or senior people










PR
●この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード
●この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
忍者ブログ [PR]
ブログ内検索
ランキングサイト
人気ブログランキングへ にほんブログ村 英会話ブログへ FC2
上記ランキングサイトに参加しております。クリックして一票投じていただけるととても嬉しいです。
プロフィール
HN:
まなぶ
性別:
男性
趣味:
英語学習 映画鑑賞
自己紹介:
英語上級レベル目指して奮闘中!
カレンダー
04 2025/05 06
S M T W T F S
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
最新コメント
(12/22)
(12/21)
(12/21)
(12/21)
(12/21)
最新トラックバック
バーコード
ブログ内検索
ランキングサイト
人気ブログランキングへ にほんブログ村 英会話ブログへ FC2
上記ランキングサイトに参加しております。クリックして一票投じていただけるととても嬉しいです。
プロフィール
HN:
まなぶ
性別:
男性
趣味:
英語学習 映画鑑賞
自己紹介:
英語上級レベル目指して奮闘中!
カレンダー
04 2025/05 06
S M T W T F S
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
最新コメント
(12/22)
(12/21)
(12/21)
(12/21)
(12/21)
最新トラックバック
バーコード