

category: 今日の単語・表現
DATE : 2006/04/23 (Sun)
彼は頼まれたら断れない性格だ。
His character is such that he cannot refuse when (he is) asked.
★ such that は「~のような種類のもの」の意。堅い書き言葉だが、最近一般化してきた。 He has the character that ... は不可。
※ グランドセンチュリー和英辞典 第2版 より
もっとシンプルに He's the type who cannot refuse when asked. とも言えますでしょうか。
◎ 関連表現
彼は性格がいい。
He has a good character.
彼はどんな性格ですか?
What is his character like?
What is he like?
彼女は魅力的な性格の女性だ。
She has an attractive personality.
DATE : 2006/04/23 (Sun)
彼は頼まれたら断れない性格だ。
His character is such that he cannot refuse when (he is) asked.
★ such that は「~のような種類のもの」の意。堅い書き言葉だが、最近一般化してきた。 He has the character that ... は不可。
※ グランドセンチュリー和英辞典 第2版 より
もっとシンプルに He's the type who cannot refuse when asked. とも言えますでしょうか。
◎ 関連表現
彼は性格がいい。
He has a good character.
彼はどんな性格ですか?
What is his character like?
What is he like?
彼女は魅力的な性格の女性だ。
She has an attractive personality.
PR
category: 今日の単語・表現
DATE : 2006/04/23 (Sun)
DATE : 2006/04/23 (Sun)
彼は口だけで行動しない。
He's all talk (and/but no action).
「口だけ」「口ばっかり」は be all talk。
be all talk (and/but no action) = SPOKEN to always be talking about what you have done or what you are going to do without ever actually doing anything
例文:
○ Don't pay any attention to her --- she's all talk.
↓記憶を定着させるために考えた文↓
I don't want to be all talk and no action.
I don't want to be a man of all talk and no action.
People who are all talk and no action are a turn-off to me.
I find people who are all talk and no action a real trun-off.
Actions speak louder than words.
I want to be a man of action.
(行動力のある人)
Now is the time for action.
(今こそ行動する時)
It's important to put your idea into action.
(考えを行動に移す)
You must act now.
(今行動しなくちゃ)
He's all talk (and/but no action).
「口だけ」「口ばっかり」は be all talk。
be all talk (and/but no action) = SPOKEN to always be talking about what you have done or what you are going to do without ever actually doing anything
例文:
○ Don't pay any attention to her --- she's all talk.
↓記憶を定着させるために考えた文↓
I don't want to be all talk and no action.
I don't want to be a man of all talk and no action.
People who are all talk and no action are a turn-off to me.
I find people who are all talk and no action a real trun-off.
Actions speak louder than words.
I want to be a man of action.
(行動力のある人)
Now is the time for action.
(今こそ行動する時)
It's important to put your idea into action.
(考えを行動に移す)
You must act now.
(今行動しなくちゃ)
category: 今日の単語・表現
DATE : 2006/04/22 (Sat)
DATE : 2006/04/22 (Sat)
中国の胡錦涛・国家主席を迎える式典で、米中両国の国歌が演奏される前に、米国側のアナウンサーが中国のことを「中華民国」(台湾の正式名称)と呼んでしまったという記事からの抜粋です。
One gaffe during the elaborate arrival ceremony threatened the delicate balancing act. Before the playing of the two countries' national anthems, a White House announcer referred to China as the "Republic of China," the formal name of Taiwan.
gaffe = an embarrasing mistake made in a social situation or in public
= a mistake that a person makes in public or in a social situation, especially sth embarrassing.
= an embarrasing mistake, expecially in something you say, that is made in a social situation or in public
(社交上の)失言、失態、失敗、へま
make a gaffe で 失態をしでかす。
発音は ジャフ です。
例文:
○ He made some real gaffes early in his career.
○ In France, using the familiar form "tu" ("you") in a business setting would be a major gaffe.
○ The counsul's comments were a major diplomatic gaffe.
類語で faux pas というのがあります。フォウ・パー と発音します。複数形になると フォウ・パーズ となります。つづりは単数でも複数でも faux pas です。
faux pas = (from french) [C] an action or a remark that causes embarrasment because it is no socially correct
= an embarrasing mistake in a social situation
(社交上の)失敗、不作法、失言
make a faux pas で 失態をしでかす。
例文:
○ Talking business at dinner is a faux pas in France.
One gaffe during the elaborate arrival ceremony threatened the delicate balancing act. Before the playing of the two countries' national anthems, a White House announcer referred to China as the "Republic of China," the formal name of Taiwan.
gaffe = an embarrasing mistake made in a social situation or in public
= a mistake that a person makes in public or in a social situation, especially sth embarrassing.
= an embarrasing mistake, expecially in something you say, that is made in a social situation or in public
(社交上の)失言、失態、失敗、へま
make a gaffe で 失態をしでかす。
発音は ジャフ です。
例文:
○ He made some real gaffes early in his career.
○ In France, using the familiar form "tu" ("you") in a business setting would be a major gaffe.
○ The counsul's comments were a major diplomatic gaffe.
類語で faux pas というのがあります。フォウ・パー と発音します。複数形になると フォウ・パーズ となります。つづりは単数でも複数でも faux pas です。
faux pas = (from french) [C] an action or a remark that causes embarrasment because it is no socially correct
= an embarrasing mistake in a social situation
(社交上の)失敗、不作法、失言
make a faux pas で 失態をしでかす。
例文:
○ Talking business at dinner is a faux pas in France.
category: 今日の単語・表現
DATE : 2006/04/21 (Fri)
DATE : 2006/04/21 (Fri)
昨日の英会話入門で覚えた語句や表現をご紹介します。
your home away from home
第二の我が家
スキットでは、Here it is. Your home away from home for the next six months(これから先6ヶ月間の我が家ですよ。)という形で使われています。リズさんがトシコさんに、(ホームステイで)これから滞在する部屋を案内しています。
I couldn't ask for more.
これ以上は望めません。
部屋を見て「素晴らしい!」と言って感動したトシコさんが発した言葉。「最高」ということですね。
A: I'll take you to a musical and dinner next Saturday.
B: I couldn't ask for more.
といった文脈で使えます。
また、couldn't は better と一緒に次のような文脈でも使えます。
A: How are things with you.
B: (They) couldn't be better.
さらに、次のような言い方もできます。
A: I couldn't care less about Mike.
B: Don't talk like that. He's a nice guy.
I couldn't care less about ~. = あんなやつどうでもいいよ
Language practice
言葉の練習
全文は There's a TV. Good for language practice.(言葉の練習にうってつけのテレビがある。) です。
practice には可算・不可算、両方の形がありますが、language practice の場合は不可算扱いで -s が付かないんですね。
an Internet connection
インターネット回線/接続
全文は、Here's an Internet connection you can use. です。
to communicate with ~ by email
~とEメールで連絡を取る
全文は、Then I can communicate with my husband everyday by email. です。
「連絡を取る」「連絡する」という場合、他に色々な言い方があると思いますが、とりあえずシンプルな communicate with ~ を覚えておくのが良さそうだと思いました。
I'm worried about ~
~のことが心配
トシコさんは I'm worried about him.(私夫が心配で。)と言っています。誰かのことを気に掛けているときは be worried about ~ が使えますね。
be in for ~
~することになっている
全文は Your in for an adventure.(あなたにとって冒険ですね。)です。リズさんの言葉。
この be in for の使い方と意味を、ホストの高本先生がアシスタントのゲイリーさんに次のように聞いています。
Could you tell us the meaning and usage for "be in for sth"?
これに対してゲイリーさんは次のように答えています。
"To be in for sth" means "to be sure to experience sth" or "certain to get sth or have sth."
For example, "you're in for a surprise." means "you're sure to have a surprise." "You're in for some fun." means "you're certain to have some fun."
There's also an idiom "your's in for it." Here, "it" means "trouble," "punishment" and "you're in for it." means "you're certain to be punished."
つまり、"be in for sth" は "be sure to do sth" あるいは "be certain to do sth" (きっと、必ず~するよ。)ということです。
"You're in for a surprise." (きっと驚くぞ~。)
"You're in for some fun." (きっと楽しいよ~。)
"You're in for it" (痛い目にあうからな。)
be separeted from ~
~と離れる
全文は Have you ever been separated from your husband?(あなたは今まで夫と離れたことがある?)です。トシコさんの言葉。
be divorced
離婚している
全文は、We are divorced.(私達離婚したの。)です。リズさんの言葉。
your home away from home
第二の我が家
スキットでは、Here it is. Your home away from home for the next six months(これから先6ヶ月間の我が家ですよ。)という形で使われています。リズさんがトシコさんに、(ホームステイで)これから滞在する部屋を案内しています。
I couldn't ask for more.
これ以上は望めません。
部屋を見て「素晴らしい!」と言って感動したトシコさんが発した言葉。「最高」ということですね。
A: I'll take you to a musical and dinner next Saturday.
B: I couldn't ask for more.
といった文脈で使えます。
また、couldn't は better と一緒に次のような文脈でも使えます。
A: How are things with you.
B: (They) couldn't be better.
さらに、次のような言い方もできます。
A: I couldn't care less about Mike.
B: Don't talk like that. He's a nice guy.
I couldn't care less about ~. = あんなやつどうでもいいよ
Language practice
言葉の練習
全文は There's a TV. Good for language practice.(言葉の練習にうってつけのテレビがある。) です。
practice には可算・不可算、両方の形がありますが、language practice の場合は不可算扱いで -s が付かないんですね。
an Internet connection
インターネット回線/接続
全文は、Here's an Internet connection you can use. です。
to communicate with ~ by email
~とEメールで連絡を取る
全文は、Then I can communicate with my husband everyday by email. です。
「連絡を取る」「連絡する」という場合、他に色々な言い方があると思いますが、とりあえずシンプルな communicate with ~ を覚えておくのが良さそうだと思いました。
I'm worried about ~
~のことが心配
トシコさんは I'm worried about him.(私夫が心配で。)と言っています。誰かのことを気に掛けているときは be worried about ~ が使えますね。
be in for ~
~することになっている
全文は Your in for an adventure.(あなたにとって冒険ですね。)です。リズさんの言葉。
この be in for の使い方と意味を、ホストの高本先生がアシスタントのゲイリーさんに次のように聞いています。
Could you tell us the meaning and usage for "be in for sth"?
これに対してゲイリーさんは次のように答えています。
"To be in for sth" means "to be sure to experience sth" or "certain to get sth or have sth."
For example, "you're in for a surprise." means "you're sure to have a surprise." "You're in for some fun." means "you're certain to have some fun."
There's also an idiom "your's in for it." Here, "it" means "trouble," "punishment" and "you're in for it." means "you're certain to be punished."
つまり、"be in for sth" は "be sure to do sth" あるいは "be certain to do sth" (きっと、必ず~するよ。)ということです。
"You're in for a surprise." (きっと驚くぞ~。)
"You're in for some fun." (きっと楽しいよ~。)
"You're in for it" (痛い目にあうからな。)
be separeted from ~
~と離れる
全文は Have you ever been separated from your husband?(あなたは今まで夫と離れたことがある?)です。トシコさんの言葉。
be divorced
離婚している
全文は、We are divorced.(私達離婚したの。)です。リズさんの言葉。
category: 今日の単語・表現
DATE : 2006/04/20 (Thu)
DATE : 2006/04/20 (Thu)
山口県光市で起こった母子殺害事件の公判に関する記事からの抜粋です。
"I don't want to read a letter that offers an excuse or his reflections on the case. If he really wants to apologize, I'd like to hear it after the trial has finished."
被告人から手紙を受け取った本村さん。今は読みたくないとのこと。やり切れないですよね・・・。
reflection = [C, usually pl.] your written or spoken thoughts about a particular subject or topic.
(熟考した上での)考え、意見、感想 (on)
[しばしば~s] (~についての)(熟慮して得た)考え、意見(on, upon)
例文:
○ a book of her reflections on childhood
○ Her reflections on recent foreign affairs.
(最近の外交問題についての彼女の意見)
○ His talk was entitled "Reflections on Language."
(彼の講演は「言語についての考察」という演題であった。)
○ She has some interesting reflections about the spiritual state of the country.
○ Write down you reflections
※ 英和辞典では 「~についての」 にあたる部分に on が使われるとありますが、実際は下から2番目の例文のように about が使われることもあるようです(Google でのヒット件数は on の方が圧倒的に多いです。)。
"I don't want to read a letter that offers an excuse or his reflections on the case. If he really wants to apologize, I'd like to hear it after the trial has finished."
被告人から手紙を受け取った本村さん。今は読みたくないとのこと。やり切れないですよね・・・。
reflection = [C, usually pl.] your written or spoken thoughts about a particular subject or topic.
(熟考した上での)考え、意見、感想 (on)
[しばしば~s] (~についての)(熟慮して得た)考え、意見(on, upon)
例文:
○ a book of her reflections on childhood
○ Her reflections on recent foreign affairs.
(最近の外交問題についての彼女の意見)
○ His talk was entitled "Reflections on Language."
(彼の講演は「言語についての考察」という演題であった。)
○ She has some interesting reflections about the spiritual state of the country.
○ Write down you reflections
※ 英和辞典では 「~についての」 にあたる部分に on が使われるとありますが、実際は下から2番目の例文のように about が使われることもあるようです(Google でのヒット件数は on の方が圧倒的に多いです。)。
忍者ブログ [PR]