

category: 今日の単語・表現
DATE : 2006/04/26 (Wed)
好み
(a) taste
taste = [C,U] what a person likes or prefers
人の好みはさまざまだ。
Everyone has their own taste.
There's no accounting for taste.
There's no accounting for taste.
= used humorously to say that you do not understand why someone has chosen something
この車は私の好みに合わない。
This car isn't to my taste.
This car isn't for me.
This car doesn't suit my taste.
I don't like this car.
be to someone's taste
= if something is to your taste, you like it
服装の好み
one's taste in clothes
音楽の好み
one's taste in music
男性の好み
one's taste in men
女性の好み
one's taste in women
個人の好みの問題、好みの問題、好き好き
a matter of personal taste
a matter of taste
○ The color and style is a matter of personal taste.
○ We have similar tastes in music.
○ There are books to suit eveyone's tastes.
○ Choosing a wedding is all a matter of personal taste.
○ It's a matter of taste.
○ Some people prefer the older version to the new one. It's a matter of taste.
○ What type of bicycle you should buy is very much a matter of personal taste.
DATE : 2006/04/26 (Wed)
好み
(a) taste
taste = [C,U] what a person likes or prefers
人の好みはさまざまだ。
Everyone has their own taste.
There's no accounting for taste.
There's no accounting for taste.
= used humorously to say that you do not understand why someone has chosen something
この車は私の好みに合わない。
This car isn't to my taste.
This car isn't for me.
This car doesn't suit my taste.
I don't like this car.
be to someone's taste
= if something is to your taste, you like it
服装の好み
one's taste in clothes
音楽の好み
one's taste in music
男性の好み
one's taste in men
女性の好み
one's taste in women
個人の好みの問題、好みの問題、好き好き
a matter of personal taste
a matter of taste
○ The color and style is a matter of personal taste.
○ We have similar tastes in music.
○ There are books to suit eveyone's tastes.
○ Choosing a wedding is all a matter of personal taste.
○ It's a matter of taste.
○ Some people prefer the older version to the new one. It's a matter of taste.
○ What type of bicycle you should buy is very much a matter of personal taste.
PR
category: 今日の単語・表現
DATE : 2006/04/24 (Mon)
T字路を左に曲がってください。
Turn left at the T-intersection.
T字路は a T-intersection と言うんですね。
DATE : 2006/04/24 (Mon)
T字路を左に曲がってください。
Turn left at the T-intersection.
T字路は a T-intersection と言うんですね。
category: 今日の単語・表現
DATE : 2006/04/24 (Mon)
A3出口を出てください。
Take the A-3 exit.
駅で出口を案内するときの言葉です。
take を使うんですね。
「南口を出てください。」は
Take the south exit.
簡単な表現ですが、とっさに口から出てこないと思いました。
DATE : 2006/04/24 (Mon)
A3出口を出てください。
Take the A-3 exit.
駅で出口を案内するときの言葉です。
take を使うんですね。
「南口を出てください。」は
Take the south exit.
簡単な表現ですが、とっさに口から出てこないと思いました。
category: 今日の単語・表現
DATE : 2006/04/24 (Mon)
DATE : 2006/04/24 (Mon)
衆院千葉7区補選に関する記事からの抜粋。
Sunday's win in the House of Representatives by-election will be just the tonic for the Democratic Party of Japan as it prepares to take on the Liberal Demacratic Party in the current Diet session after being knocked off-stride in the wake of a humilliating e-mail fiasco.
fiasco = [C,U] something that is completely unsuccessful, in a way that is very embarrasing or disappointing
(計画などの)大失敗
例文:
○ The new mall has been an economic fiasco.
○ The party was a complete fiasco.
○ What a fiasco!
○ end in a fiasco
(大失敗に終わる)
○ Full responsibility for the fiasco lies with the PR department.
記事関連語句・表現:
衆院千葉7区補選
The House of Representative by-election for Chiba Constituency No.7
constituency = [C] (in Britain) a district that elects its own representative to parliament
民主党からの立候補者 大田和美
Kazumi Ota, the DPJ's candidate
彼女は衆院千葉7区補選で当選した。
She won the House of Representative by-election for Chiba Constituency No.7
偽メール問題
the bogus e-mail scandal
偽メール問題での大失態(大失敗)
the bogus e-mail fiasco.
With Ota's victory, the DPJ showed signs of recovering from the humilliating bogus e-mail scandal that froced former DPJ leader Seiji Maehara to step down.
Sunday's win in the House of Representatives by-election will be just the tonic for the Democratic Party of Japan as it prepares to take on the Liberal Demacratic Party in the current Diet session after being knocked off-stride in the wake of a humilliating e-mail fiasco.
fiasco = [C,U] something that is completely unsuccessful, in a way that is very embarrasing or disappointing
(計画などの)大失敗
例文:
○ The new mall has been an economic fiasco.
○ The party was a complete fiasco.
○ What a fiasco!
○ end in a fiasco
(大失敗に終わる)
○ Full responsibility for the fiasco lies with the PR department.
記事関連語句・表現:
衆院千葉7区補選
The House of Representative by-election for Chiba Constituency No.7
constituency = [C] (in Britain) a district that elects its own representative to parliament
民主党からの立候補者 大田和美
Kazumi Ota, the DPJ's candidate
彼女は衆院千葉7区補選で当選した。
She won the House of Representative by-election for Chiba Constituency No.7
偽メール問題
the bogus e-mail scandal
偽メール問題での大失態(大失敗)
the bogus e-mail fiasco.
With Ota's victory, the DPJ showed signs of recovering from the humilliating bogus e-mail scandal that froced former DPJ leader Seiji Maehara to step down.
category: 今日の単語・表現
DATE : 2006/04/23 (Sun)
彼女には品がある。
She has class.
「品」は class。不可算名詞で冠詞なしですね。
She has class.
↓記憶を定着させるために考えた文↓
I like women who have class.
I like elegant women.
I detest greedy women who have no class.
DATE : 2006/04/23 (Sun)
彼女には品がある。
She has class.
「品」は class。不可算名詞で冠詞なしですね。
She has class.
↓記憶を定着させるために考えた文↓
I like women who have class.
I like elegant women.
I detest greedy women who have no class.
忍者ブログ [PR]