

category: 最近のニュースから
DATE : 2006/04/08 (Sat)
DATE : 2006/04/08 (Sat)
民主党の新代表に小沢さんが選ばれた。
Mr.Ozawa has been elected as the Demacratic Party of Japan's new president.
Mr.Ozawa has been elected as a new DPJ president.
民主党
the Demacratic Party of Japan (the DPJ)
The DPJ は The Demacratic Party of Japan の略
DPJ is short for the Demacratic Party of Japan.
小沢さんは、前民主党代表の菅さんに47表差で勝った。
Mr. Ozawa defeated Mr.Kan, a former DPJ president, by a margin of 47 votes (in the party election).
~表差で
by a margin of ~ votes
菅さんの72票に対し、小沢さんは119票獲得した。
Mr. Ozawa polled 119 votes to Kan's 72 (in the party election).
poll = [v] to receive a particular number of votes in an election
(候補者・政党が選挙で一定の票数を)得る
菅さんと鳩山さんに、幹事長または代表代行どちらかのポストが与えられるらしい。
They say Mr.Kan and Mr.Hatoyama will be offered the posts of either secretary general or deputy president.
小沢さんは、小泉政権を、市場経済中心の政策で弱肉強食社会を作り出したとして非難し、広がる所得格差を是正する政策に取り組むと誓った。
Mr.Ozawa accused the Koizumi administration of creating a dog-eat-dog society with its market oriented economic policies and pledged to work on policies to tackle the widening income disparity.
弱肉強食社会
a dog-eat-dog society
広がる所得格差
the widening income disparity
偽メール問題
the fake e-mail issue
最大野党
the largest opposition party
Mr.Ozawa has been elected as the Demacratic Party of Japan's new president.
Mr.Ozawa has been elected as a new DPJ president.
民主党
the Demacratic Party of Japan (the DPJ)
The DPJ は The Demacratic Party of Japan の略
DPJ is short for the Demacratic Party of Japan.
小沢さんは、前民主党代表の菅さんに47表差で勝った。
Mr. Ozawa defeated Mr.Kan, a former DPJ president, by a margin of 47 votes (in the party election).
~表差で
by a margin of ~ votes
菅さんの72票に対し、小沢さんは119票獲得した。
Mr. Ozawa polled 119 votes to Kan's 72 (in the party election).
poll = [v] to receive a particular number of votes in an election
(候補者・政党が選挙で一定の票数を)得る
菅さんと鳩山さんに、幹事長または代表代行どちらかのポストが与えられるらしい。
They say Mr.Kan and Mr.Hatoyama will be offered the posts of either secretary general or deputy president.
小沢さんは、小泉政権を、市場経済中心の政策で弱肉強食社会を作り出したとして非難し、広がる所得格差を是正する政策に取り組むと誓った。
Mr.Ozawa accused the Koizumi administration of creating a dog-eat-dog society with its market oriented economic policies and pledged to work on policies to tackle the widening income disparity.
弱肉強食社会
a dog-eat-dog society
広がる所得格差
the widening income disparity
偽メール問題
the fake e-mail issue
最大野党
the largest opposition party
PR
●この記事にコメントする
忍者ブログ [PR]