

category: 国際
DATE : 2006/04/16 (Sun)
DATE : 2006/04/16 (Sun)
米国政府と欧州連合がパレスチナ自治政府への財政支援を停止した、というニュースから、覚えておこうと思った語句や表現を少し _ψ(‥ ) カキカキ... してみました。
米国と欧州連合が、イスラム原理主義組織ハマス主導のパレスチナ政府への財政援助を停止した。
The United States and Europian Union have cut off financial aid to the Hamas-led Palestinial government.
米国はイスラム原理主義組織ハマス主導のパレスチナ政府との自国企業によるほとんどの取引を禁止した。
The U.S. government has barred Americans from doing most business with the Hamas-led Palestinian government.
この決定は民間企業(側)には適用されない。
The decision does not apply to private business interests.
interest = [C,usually pl.] a group of people who are in the same business or who share the smae aims which they want to protect
例: relationships between local government and business
パレスチナ側は米国の決定を非難した。
Plestinian officials condemned the U.S. decision.
米国と欧州連合はハマスをテロ組織と呼んできた。
The United States and Europian Union have branded Hamas a terrorist group.
イスラム原理主義組織ハマス主導のパレスチナ政府
the Hamas-led Palestinian government.
イスラム原理主義組織
the Islamic militant group
財政援助
financial aid
~を停止する
cut off ~
~が~するのを禁止する
bar ~ from ~
~と取引を行う
do business with~
パレスチナ治安組織
Palestinian security forces
パレスチナ治安組織のメンバー
Palestinial security men
Palestinian security men stormed a government building and blocked roads in the Gaza Strip on Saturday demanding the Hamas-led administration, hit by a U.S. and Europian Union aid cutoff, pay overdue salaries.
給料の支払いをめぐって
over salary payments
イスラエル・パレスチナ紛争
the Israeli-Palestinian conflict
米国と欧州連合が、イスラム原理主義組織ハマス主導のパレスチナ政府への財政援助を停止した。
The United States and Europian Union have cut off financial aid to the Hamas-led Palestinial government.
米国はイスラム原理主義組織ハマス主導のパレスチナ政府との自国企業によるほとんどの取引を禁止した。
The U.S. government has barred Americans from doing most business with the Hamas-led Palestinian government.
この決定は民間企業(側)には適用されない。
The decision does not apply to private business interests.
interest = [C,usually pl.] a group of people who are in the same business or who share the smae aims which they want to protect
例: relationships between local government and business
パレスチナ側は米国の決定を非難した。
Plestinian officials condemned the U.S. decision.
米国と欧州連合はハマスをテロ組織と呼んできた。
The United States and Europian Union have branded Hamas a terrorist group.
イスラム原理主義組織ハマス主導のパレスチナ政府
the Hamas-led Palestinian government.
イスラム原理主義組織
the Islamic militant group
財政援助
financial aid
~を停止する
cut off ~
~が~するのを禁止する
bar ~ from ~
~と取引を行う
do business with~
パレスチナ治安組織
Palestinian security forces
パレスチナ治安組織のメンバー
Palestinial security men
Palestinian security men stormed a government building and blocked roads in the Gaza Strip on Saturday demanding the Hamas-led administration, hit by a U.S. and Europian Union aid cutoff, pay overdue salaries.
給料の支払いをめぐって
over salary payments
イスラエル・パレスチナ紛争
the Israeli-Palestinian conflict
PR
category: 今日の単語・表現
DATE : 2006/04/14 (Fri)
DATE : 2006/04/14 (Fri)
「春休み」= (the) spring break
NHKラジオ英語番組「レベルアップ英文法」で出てきた語句です。
あまり長くない休みを指すようです。
とても基本的な単語ですが、手持ちの和英辞典には
春休み = spring vacation
としか出ていません。
とても簡単な語句にもかかわらず、新鮮な感じがしました。
ちなみに、the spring break は下記の文脈で使われていました。
I am a new student.
I am from Fukuoka.
My familily and I moved here during the spring break.
NHKラジオ英語番組「レベルアップ英文法」で出てきた語句です。
あまり長くない休みを指すようです。
とても基本的な単語ですが、手持ちの和英辞典には
春休み = spring vacation
としか出ていません。
とても簡単な語句にもかかわらず、新鮮な感じがしました。
ちなみに、the spring break は下記の文脈で使われていました。
I am a new student.
I am from Fukuoka.
My familily and I moved here during the spring break.
category: 政治・外交
DATE : 2006/04/14 (Fri)
DATE : 2006/04/14 (Fri)
北朝鮮がDNA鑑定の結果受け入れを拒否したというニュースから、覚えようと思った語句や表現を少し _ψ(‥ ) カキカキ... してみます。
北朝鮮は、横田めぐみさんの夫が韓国人拉致被害者である可能性が高いという日本のDNA鑑定結果の受け入れを拒否した。
North Korea rejected Japan's conclusion in a DNA analysis that Yokota's husband is most likey a South Korean abductee by the North.
北朝鮮の日朝国交正常化交渉担当大使(ソン・イル・ホ)
North Korea's ambassador in charge of diplomatic normalization talks with Japan(Song Il Ho)
北朝鮮政府高官
North Korean senior official
Song became the first North Korean senior official to comment on the Japanese government's announcement on the result of its DNA analysis.
北朝鮮は、横田めぐみさんの夫が韓国人拉致被害者である可能性が高いという日本のDNA鑑定結果の受け入れを拒否した。
North Korea rejected Japan's conclusion in a DNA analysis that Yokota's husband is most likey a South Korean abductee by the North.
北朝鮮の日朝国交正常化交渉担当大使(ソン・イル・ホ)
North Korea's ambassador in charge of diplomatic normalization talks with Japan(Song Il Ho)
北朝鮮政府高官
North Korean senior official
Song became the first North Korean senior official to comment on the Japanese government's announcement on the result of its DNA analysis.
category: 最近のニュースから
DATE : 2006/04/14 (Fri)
DATE : 2006/04/14 (Fri)
防衛庁が情報流出対策のために40億円でPC5万6千台を調達、というニュースの英文記事(The Daily Yomiuri)から、覚えようと思った語句や表現を _ψ(‥ ) カキカキ... してみました。
防衛庁は、職場から私有パソコンを一掃するために5万6000台のパソコンを購入し、ウイルス感染したソフトから情報が流出するのを防ぐために内部の情報管理態勢を強化する予定。
The Defence Agency is planning to buy 56,000 personal computers to replace employees' private computers used for work and step up internal control of data management in an attempt to prevent leaks of information via virus-infected software.
購入には40億円かかる。
The purchases will cost 4 billion yen.
機密情報を取り扱う職員の私物が検査される。
The belongings of employees handling classified information will be checked.
仕事で使っている私有パソコン
private computers used for work
ウイルス感染したソフト
virus-infected software
情報の流出
leaks of infromation
information leaks
機密情報
classified information
情報管理態勢を強化する
step up control of data management
ちなみに、この5万6000台のパソコンは Dell に注文したようです。
防衛庁は、職場から私有パソコンを一掃するために5万6000台のパソコンを購入し、ウイルス感染したソフトから情報が流出するのを防ぐために内部の情報管理態勢を強化する予定。
The Defence Agency is planning to buy 56,000 personal computers to replace employees' private computers used for work and step up internal control of data management in an attempt to prevent leaks of information via virus-infected software.
購入には40億円かかる。
The purchases will cost 4 billion yen.
機密情報を取り扱う職員の私物が検査される。
The belongings of employees handling classified information will be checked.
仕事で使っている私有パソコン
private computers used for work
ウイルス感染したソフト
virus-infected software
情報の流出
leaks of infromation
information leaks
機密情報
classified information
情報管理態勢を強化する
step up control of data management
ちなみに、この5万6000台のパソコンは Dell に注文したようです。
category: 最近のニュースから
DATE : 2006/04/14 (Fri)
DATE : 2006/04/14 (Fri)
フィリピン船籍の貨物船が沈没してしまったというニュースから覚えておこうと思った語句や表現を少し _ψ(‥ ) カキカキ... してみました。
東京湾口で、フィリピン船籍の貨物船が青森港所属の貨物船と衝突して沈没してしまったらしい。
They say a Phillipine-registered cargo ship sank after it collided with an Aomori-based freighter at the mouth of Tokyo bay.
けが人は0
No injuries were reported.
貨物船
a cargo ship
a containership(コンテナ船)
a freighter
フィリピン船籍の
philipine-registered
(~と)衝突する
[v] collide (with~)
○ The car and the van collided head-on in thick fog
○ The car collided head-on with the van
東京湾
Tokyo Bay
東京湾口
the mouth of Tokyo Bay
東京湾口で、フィリピン船籍の貨物船が青森港所属の貨物船と衝突して沈没してしまったらしい。
They say a Phillipine-registered cargo ship sank after it collided with an Aomori-based freighter at the mouth of Tokyo bay.
けが人は0
No injuries were reported.
貨物船
a cargo ship
a containership(コンテナ船)
a freighter
フィリピン船籍の
philipine-registered
(~と)衝突する
[v] collide (with~)
○ The car and the van collided head-on in thick fog
○ The car collided head-on with the van
東京湾
Tokyo Bay
東京湾口
the mouth of Tokyo Bay
忍者ブログ [PR]