忍者ブログ
人気ブログランキングへ にほんブログ村 英会話ブログへ

DATE : 2025/05/10 (Sat)
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


DATE : 2006/04/17 (Mon)

(一国全体の)景気
the economy


景気がいい。
The economy is good.


景気が悪い。
The economy is bad.


景気が回復してきている。
The economy is recovering.
PR

DATE : 2006/04/16 (Sun)
アイフル業務停止関連の記事から、覚えておこうと思った語句や表現を少し _ψ(‥ ) カキカキ... してみました。自分なりに少し編集している箇所があります。



金融庁は14日、消費者金融大手アイフルに対し、全店舗を対象にした業務停止命令を出した。
The Financial Services Agency on Friday ordered major consumer loan company Aiful Corp. to suspend operations at all of its outlets.



強引な取立てを行っていたらしい。
They say the company was using overly aggressive debt-collection tactics.



さらに、書類を顧客に渡していなかったらしい。
They also say the company had failed to provide documents to borrowers.



5店舗で違法が発覚した。
Violations were uncovered at five (Aiful) locations/outlets.



アイフルは、可愛らしい小型犬チワワを使ったテレビ広告を利用して視聴者の気を引こうとした。
Aiful sought to appeal to TV viewers with an advatisement featuring a cute chihuahua puppy.



金融庁
the Financial Services Agency



消費者金融大手(企業)
a major consumer loan company
a major consumer loan firm
a major consumer finance firm / company



消費者金融業者
a consumer loan company
a consumer loan firm
a consumer finance firm / company



消費者金融業界
the consumer loan industry
the consumer finance industry



貸金業者
moneylenders



業務
operations
business



業務を停止する
suspend operations
suspend business



違法行為が発覚した5店舗では、20日~25日間業務停止となる。
Business will be suspended for 20 to 25 days at the five offending outlets.



それ以外の店舗では3日
For all the other outlets, it(business) will be suspended for three days.



店舗
an outlet

outlet = (business) a shop/store or an organization that sells goods made by a particular company or of a particular type



借金を取り立てる
collect loans



大金を借りる
take out large loans



多額の借金を背負う
become heavily in debt



貸金業規正法
the Money Lending Control Law



利息制限法
the Interest Rate Restriction Law



高金利
high interests rates



テレビ広告を出す
run advatisements on television









DATE : 2006/04/10 (Mon)

[U,C] stock
[C] shares

ある会社の株を集合的に [U] stock
※複数形を用いることもある

stock を分割した個々の株は shares


株の売買をする
trade stock(s)


私はあの会社の株を持っています。
I have stock in that company.


私はあの会社の株を3000株持っています。
I have three thousand shares in that company.

※個々の株なので shares


株でもうける
make money in the stock market


株で損する
lose money in the stock market


株価が買った時の値段よりも5円下がった。
The stock declined 5 yen per share below the original price.







HOME
忍者ブログ [PR]
ブログ内検索
ランキングサイト
人気ブログランキングへ にほんブログ村 英会話ブログへ FC2
上記ランキングサイトに参加しております。クリックして一票投じていただけるととても嬉しいです。
プロフィール
HN:
まなぶ
性別:
男性
趣味:
英語学習 映画鑑賞
自己紹介:
英語上級レベル目指して奮闘中!
カレンダー
04 2025/05 06
S M T W T F S
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
最新コメント
(12/22)
(12/21)
(12/21)
(12/21)
(12/21)
最新トラックバック
バーコード
ブログ内検索
ランキングサイト
人気ブログランキングへ にほんブログ村 英会話ブログへ FC2
上記ランキングサイトに参加しております。クリックして一票投じていただけるととても嬉しいです。
プロフィール
HN:
まなぶ
性別:
男性
趣味:
英語学習 映画鑑賞
自己紹介:
英語上級レベル目指して奮闘中!
カレンダー
04 2025/05 06
S M T W T F S
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
最新コメント
(12/22)
(12/21)
(12/21)
(12/21)
(12/21)
最新トラックバック
バーコード